快捷搜索:

「日語」為什麼下圖句子中用召し上がっております而不用いただいて呢?

 

聲明:青鳥問答所有作品(圖文、音視頻)均由用戶自行上傳分享,僅供網友學習交流。

如內容如侵犯了您的權益,請聯繫本站進行刪除!

如若轉載,請註明出處:http://www.6dcc.com/b/sc33kea75x.html

1 個回答

  1. #1
    巨蟹windy2014bee53c82022-04-04·TA獲得超過4147個贊
    沒有看到括弧前的語句,不好判斷那個更正確。
    一般來說「いただく」是用於接收到的東西(非自己作/自產的東西),而「召し上がる」(食べる)則是通用的。因此簡單的判斷用「召し上がって」更合適。

其他類似問題